martes, 12 de abril de 2011

CORRECCIÓN DE LOS EJERCICIOS SOBRE ABLATIVOS ABSOLUTOS



1.-Hac pugna pugnata, Hannibal Romam profectus est, nullo resistente.

Disputada esta batalla, Aníbal hacia Roma avanzó, nadie resistiendo. (Traducción literal)


- Ablativo absoluto 1 : SN en ablativo (Hac pugna) + participio- en este caso participio pasado pasivo de pugno,( pugnata): disputada esta batalla. Proposición subordinada adverbial.

- Proposición principal: Aníbal avanzó hacia Roma
- Ablativo absoluto 2: SN en ablativo (nullo) + participio -de presente en este caso- en ablativo (resistente: resisto) nadie resistiendo, es decir, sin oponer nadie resistencia. Proposición subordinada adverbial.

No hay comentarios:

Publicar un comentario